「Lime」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Lime」の意味と使い方
直訳:ライム、石灰品詞:動詞・他動詞
英語の「lime」は、果物と鉱物の2つの意味を持っています。果物のライムは、緑色の柑橘系果物で、酸っぱい果汁が特徴です。料理やカクテルによく使われます。鉱物のライムは、石灰岩を焼いて作られる白い粉末で、セメントやモルタルの原料として使われます。
「Lime」の使用例
- She squeezed lime into her drink.彼女は飲み物にライムを絞りました。
- The recipe called for a squeeze of lime.そのレシピにはライムのしぼり汁が要求されていました。
- The tartness of the lime added flavor to the dish.ライムの酸味が料理に風味を加えました。
- She garnished the dish with a slice of lime.彼女は料理にライムのスライスを添えました。
- The lime tree was heavy with ripe fruit.ライムの木は熟した果物でいっぱいでした。
- The cocktail was served with a wedge of lime.そのカクテルはライムのくし形カットとともに提供されました。
- The refreshing taste of lime quenched her thirst.ライムのさわやかな味が彼女の喉の渇きを癒しました。
- The lime juice was used to marinate the meat.ライムジュースは肉を漬けるために使用されました。
異なる品詞での「Lime」の使用例
- They decided to lime the lawn for better growth.彼らは芝生に肥料をまくことを決定しました。
- The farmer limes the fields in preparation for planting.その農家は植え付けの準備のために畑に石灰をまきます。
- To improve the soil, they will lime the garden.土壌を改善するために、彼らは庭に石灰をまく予定です。
- They hired someone to lime the garden beds.彼らは誰かを雇って庭のベッドに石灰をまかせました。
- The groundskeeper limes the lawn regularly.管理人は定期的に芝生に石灰をまきます。
- The gardeners decided to lime the flower beds.庭師たちは花壇に石灰をまくことに決めました。
- The agricultural experts recommended to lime the orchard.農業の専門家は果樹園に石灰をまくことを推奨しました。
- After tilling the soil, it is common to lime the fields.土を耕した後、畑に石灰を撒くのは一般的です。