Hachispeak Logo

hachispeak

「Lime」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Lime」の意味と使い方

直訳:ライム、石灰品詞:動詞・他動詞
英語の「lime」は、果物と鉱物の2つの意味を持っています。果物のライムは、緑色の柑橘系果物で、酸っぱい果汁が特徴です。料理やカクテルによく使われます。鉱物のライムは、石灰岩を焼いて作られる白い粉末で、セメントやモルタルの原料として使われます。

Lime」の使用例

  • She squeezed lime into her drink.
    彼女は飲み物にライムを絞りました。
  • The recipe called for a squeeze of lime.
    そのレシピにはライムのしぼり汁が要求されていました。
  • The tartness of the lime added flavor to the dish.
    ライムの酸味が料理に風味を加えました。
  • She garnished the dish with a slice of lime.
    彼女は料理にライムのスライスを添えました。
  • The lime tree was heavy with ripe fruit.
    ライムの木は熟した果物でいっぱいでした。
  • The cocktail was served with a wedge of lime.
    そのカクテルはライムのくし形カットとともに提供されました。
  • The refreshing taste of lime quenched her thirst.
    ライムのさわやかな味が彼女の喉の渇きを癒しました。
  • The lime juice was used to marinate the meat.
    ライムジュースは肉を漬けるために使用されました。

異なる品詞での「Lime」の使用例

  • They decided to lime the lawn for better growth.
    彼らは芝生に肥料をまくことを決定しました。
  • The farmer limes the fields in preparation for planting.
    その農家は植え付けの準備のために畑に石灰をまきます。
  • To improve the soil, they will lime the garden.
    土壌を改善するために、彼らは庭に石灰をまく予定です。
  • They hired someone to lime the garden beds.
    彼らは誰かを雇って庭のベッドに石灰をまかせました。
  • The groundskeeper limes the lawn regularly.
    管理人は定期的に芝生に石灰をまきます。
  • The gardeners decided to lime the flower beds.
    庭師たちは花壇に石灰をまくことに決めました。
  • The agricultural experts recommended to lime the orchard.
    農業の専門家は果樹園に石灰をまくことを推奨しました。
  • After tilling the soil, it is common to lime the fields.
    土を耕した後、畑に石灰を撒くのは一般的です。