Hachispeak Logo

hachispeak

「Miserly」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Miserly」の意味と使い方

直訳:けち、守銭奴品詞:形容詞
「けち」とは、お金や物を惜しんで、なかなか使おうとしない人のことを指します。この言葉は、お金を貯めることに執着している人や、他人に物を与えることを嫌がる人に対して使われます。また、ケチな人は、自分自身に対してもお金を使わず、質素な生活を送っていることが多いです。

Miserly」の使用例

  • The miserly old man refused to spend a penny on anything unnecessary.
    その欲深い老人は何も必要のないものには一銭も費やすことを拒んだ。
  • Her miserly behavior at the restaurant upset her friends.
    レストランでの彼女の欲深い行動は友達を不快にさせた。
  • The miserly landlord rarely made any repairs to the building.
    その欲深い大家は建物の修理をほとんど行わなかった。
  • The miserly boss refused to give any bonuses to his employees.
    その欲深い上司は従業員にボーナスを一切与えることを拒んだ。
  • Despite his miserly nature, he always paid his bills on time.
    彼の欲深い性格にもかかわらず、彼はいつも時間通りに請求書を支払った。
  • The miserly millionaire lived in a modest house and drove an old car.
    その欲深い大富豪は地味な家に住み、古い車を運転していた。
  • She was known for her miserly habits, always looking for ways to save money.
    彼女は欲深い習慣で知られており、いつもお金を節約する方法を探していた。
  • The miserly businessman refused to invest in any new projects.
    その欲深いビジネスマンは新しいプロジェクトには一切投資することを拒んだ。