Hachispeak Logo

hachispeak

「Moodily」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Moodily」の意味と使い方

直訳:不機嫌に、気分屋に品詞:副詞
英語の「moodily」という単語は、不機嫌に、気分屋にという意味です。不機嫌にとは、機嫌が悪く、不機嫌な様子です。気分屋とは、気分がコロコロ変わりやすい人のことです。

Moodily」の使用例

  • After the argument, she sat moodily in the corner, deep in thought.
    口論の後、彼女は思いに耽り、角の方でふさぎ込んで座っていました。
  • He gazed out the window moodily, watching the rain pour down.
    彼は窓の外をむっつりと見つめ、雨が降り注ぐのを見ていました。
  • The character in the novel often paces moodily, lost in his own thoughts.
    その小説の登場人物はしばしば自分の考えに没頭し、むっつりと歩き回っています。
  • She responded moodily to the questions, showing her disinterest in the conversation.
    彼女はそっけなく質問に答え、会話に興味がないことを示しました。
  • The artist painted a scene of a woman standing moodily in the rain.
    そのアーティストは、雨の中でふさぎこんで立つ女性の風景を描きました。
  • He sulked moodily in his room, upset at not being able to attend the party.
    彼は部屋でふさぎこんでいて、パーティに参加できなくて悲しんでいました。
  • The moody music played softly in the background, setting the tone for the film.
    むっつりとした音楽が静かにバックグラウンドで流れ、映画の雰囲気を作り出しました。
  • She gazed moodily at the sunset, lost in her own thoughts.
    彼女は自分の考えに没頭し、夕焼けをむっつりと見つめていました。