Hachispeak Logo

hachispeak

「Obsequious」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Obsequious」の意味と使い方

直訳:へつらう、おべっかを使う品詞:形容詞
英語の「obsequious」は、権力者や地位のある人に媚びへつらうような、従順で卑屈な態度を示す言葉です。この言葉は、上司や顧客に対して過度にへりくだったり、お世辞を言ったりするような、不誠実で利己的な態度を表現する際に使用されます。

Obsequious」の使用例

  • He was bothered by the obsequious behavior of the salesperson.
    彼はセールスマンのへつらう態度に悩まされました。
  • The obsequious waiter hovered around the table, eager to please.
    へつらうウェイターはテーブルの周りをぶらつき、喜ばせることを熱心に待ち望んだ。
  • Her obsequious flattery annoyed her colleagues.
    彼女のへつらうお世辞は同僚たちをいらだたせました。
  • The obsequious attitude of the receptionist made him feel uncomfortable.
    受付係のへつらう態度は彼を不快にさせました。
  • He found her obsequious manner insincere.
    彼女のへつらう態度を彼は不誠実だと感じました。
  • The politician received obsequious praise from his supporters.
    政治家は支持者からへつらいの賛辞を受け取りました。
  • I don't trust people who are obsequious.
    私はへつらう人間を信用しません。
  • His obsequious demeanor alienated his coworkers.
    彼のへつらう態度で同僚たちを遠ざけました。