「Peevish」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Peevish」の意味と使い方
直訳:気難しい、不機嫌な品詞:形容詞
英語の「peevish」は、気難しい、不機嫌な、またはイライラしやすい人の様子を表す言葉です。この言葉は、些細なことで不平を言ったり、怒りっぽくなったりする人の様子を表現する時によく使われます。また、子供や年配の人が不機嫌な様子を表す時にも使われます。
「Peevish」の使用例
- She was in a peevish mood after the long meeting.長い会議の後、彼女は不機嫌な気分だった。
- The peevish customer complained about the slow service.不機嫌な顧客は遅いサービスについて不平を言った。
- The child became peevish when he didn't get his favorite toy.お気に入りのおもちゃをもらえなかったとき、その子供は不機嫌になった。
- He tends to be peevish when he's hungry.彼はお腹が空いているときには不機嫌になりがちです。
- The peevish cat refused to be petted.不機嫌な猫は撫でられることを拒否した。
- Her peevish attitude affected the atmosphere of the office.彼女の不機嫌な態度がオフィスの雰囲気に影響を与えた。
- The peevish tone of his voice indicated his annoyance.彼の声の不機嫌な調子が彼のいらだちを示していた。
- The peevish expression on her face confirmed her frustration.彼女の顔の不機嫌な表情が彼女の欠落を確認した。