「Pretences」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Pretences」の意味と使い方
直訳:ふり、見せかけ品詞:名詞
「pretences」は、本心とは異なるふりをすることを意味する言葉です。嘘をついたり、真実を隠したり、自分を偽ったりすることを指します。また、単に形式的な態度をとったり、礼儀正しく振る舞ったりすることを指す場合もあります。
「Pretences」の使用例
- Her pretences were difficult to maintain in the long run.彼女の見せかけは長期的に維持するのが難しかった。
- The pretences of happiness around her were exhausting.彼女の周りの幸福の見せかけは疲れるものであった。
- The pretences of cooperation did not last long in the competitive environment.競争の環境の中での協力の見せかけは長くは続かなかった。
- Their marriage was based on pretences rather than genuine affection.彼らの結婚は本物の愛情よりも見せかけだった。
- The pretences of success were shattered by the truth.成功の見せかけは真実によって打ち砕かれた。
- His constant pretences were hindering his personal growth.彼の絶え間ない見せかけは彼の成長を妨げていた。
- The company's pretences of financial stability were revealed to be false.企業の財務的な安定の見せかけが偽りであることが明らかになった。
- The pretences of strength gave way to vulnerability.強さの見せかけは弱さに変わった。
異なる品詞での「Pretences」の使用例
- He kept up the pretences of being interested in the conversation.彼は会話に興味を持っているふりを続けた。
- She maintained the pretences of being friendly despite feeling otherwise.彼女はそれ以外を感じつつも友好的であるかのように振る舞った。
- The couple put on pretences of happiness for the sake of their guests.そのカップルはゲストのために幸福なふりを作り上げた。
- His pretences of innocence did not fool anyone.彼の無実のふりは誰も騙さなかった。
- The politician's pretences of humility were transparent to the public.その政治家の謙虚なふりは一般大衆には明らかだった。
- She saw through his pretences of confidence.彼女は彼の自信のふりを見抜いた。
- Their pretences of bravery faltered in the face of danger.危険の中でその勇敢なふりは崩れ落ちた。
- The pretences of unity within the group started to crack under pressure.集団内の統一のふりがプレッシャーの下で崩れ始めた。