Hachispeak Logo

hachispeak

「Prose」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Prose」の意味と使い方

直訳:散文、文章品詞:動詞・他動詞
英語の「prose」は、詩や韻文以外の、通常の文章で書かれた作品を指す言葉です。小説、エッセイ、記事、手紙など、様々な形式で書かれることができます。例えば、「I'm reading a prose novel」と言えば「私は散文小説を読んでいます」という意味になります。また、「The article was written in clear and concise prose」と言えば「その記事は明快で簡潔な文章で書かれていた」という意味になります。この言葉は、詩や韻文以外の、通常の文章で書かれた作品を表現する際に使用されます。

Prose」の使用例

  • Her prose is known for its vivid imagery.
    彼女の散文は鮮やかなイメージで知られています。
  • The writer's prose captured the essence of the city.
    その作家の散文はその都市の本質を捉えました。
  • The novel is filled with beautiful prose and compelling storytelling.
    その小説には美しい散文と魅力的なストーリーテリングが満ちています。
  • His prose is characterized by its simplicity and clarity.
    彼の散文はそのシンプルさと明快さで特徴づけられています。
  • The poet's prose conveyed a sense of tranquility and peace.
    その詩人の散文は静けさと平和の感覚を伝えました。
  • The anthology features a diverse range of prose from different authors.
    そのアンソロジーには異なる著者による多様な散文が特集されています。
  • The book is a collection of thought-provoking prose on social issues.
    その本は社会問題について考えさせられる散文の集まりです。
  • Her prose explores themes of identity and belonging.
    彼女の散文はアイデンティティと所属意識のテーマを探求しています。

異なる品詞での「Prose」の使用例

  • He gave a prose account of the events.
    彼は出来事の散文的な説明をしました。
  • The story was told in a very prose style.
    その物語は非常に散文的なスタイルで語られました。
  • She delivered a prose narrative of her adventures.
    彼女は冒険の散文的な物語を披露しました。
  • The report was written in a straightforward and prose manner.
    その報告書は簡素で散文的な方法で書かれました。
  • His speech was more prose than poetry.
    彼のスピーチは詩よりもむしろ散文的でした。
  • The book is filled with prose descriptions of the natural world.
    その本には自然界の散文的な描写がいっぱいです。
  • The prose writing style appeals to a wide audience.
    散文の文章スタイルは幅広い読者に訴えます。
  • The play is renowned for its captivating and prose dialogue.
    その舞台劇は魅力的で散文的な対話で知られています。
  • She probed her thoughts constantly in her writing.
    彼女は執筆中に常に自分の考えを探求しました。
  • The author proses on about the beauty of nature.
    その作家は自然の美しさについて散文を書きます。
  • He proses for hours to capture the essence of his emotions.
    彼は自分の感情の本質を捉えるために何時間も散文を書きます。
  • The poet proses about love and loss in his latest work.
    詩人は最新作で愛と喪失について散文化します。
  • She prosming about the complexities of human relationships.
    彼女は人間関係の複雑さについて散文します。
  • The writer prosmes extensively on the themes of identity and belonging.
    その作家はアイデンティティと所属意識のテーマについて広範に散文します。
  • He often prosmes on societal issues in his columns.
    彼はよく自分のコラムで社会問題について散文します。
  • They prosming on and on about their travel experiences.
    彼らは旅行体験について散文し続けました。