「Roars」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Roars」の意味と使い方
直訳:轟音、咆哮品詞:名詞
「roars」は、ライオンや雷などの大きな、深い音を表す言葉です。この言葉は、怒りや興奮などの強い感情を表すために比喩的に使われることもあります。例えば、「The crowd roared with excitement」と言えば、群衆が興奮して大きな歓声を上げたことを意味します。
「Roars」の使用例
- The roars of the crowd filled the stadium.観客席の歓声でスタジアムが満たされた。
- The lion's roars echoed through the savanna.ライオンのほえる声がサバンナに響いていた。
- The roars of the engines could be heard from the racetrack.エンジンの轟音がレーストラックから聞こえた。
- The roars of the waterfall could be heard from a distance.滝の轟音が遠くから聞こえた。
- The roars of thunder reverberated through the valley.雷の轟音が谷間に鳴り響いた。
- The roars of the wind could be felt as the hurricane approached.ハリケーンが近づくと風の轟音が感じられた。
- The roars of the sea drowned out any other sound.海の轟音は他のどんな音もかき消してしまった。
- The roars of the engines signaled the start of the race.エンジンの轟音がレースの始まりを知らせた。
異なる品詞での「Roars」の使用例
- The lion roars loudly in the jungle.ライオンはジャングルで大声でほえる。
- The crowd roars with excitement as the team scores a goal.チームがゴールを決めると観客席は歓声で騒がしくなる。
- The motorcycle roars as it speeds down the highway.バイクは高速で走るとともに大きな音をたてる。
- The wind roars through the trees during the storm.嵐の中で風が木々を吹き荒れるように音を立てる。
- The airplane roars as it takes off from the runway.飛行機は滑走路から離陸する時に大きな音をたてる。
- The waterfall roars down the cliffside.滝が崖を落ちる際に大きな音をたてる。
- The thunder roars in the distance during the storm.嵐の中で遠くで雷が轟く。
- The sea roars as the waves crash against the shore.波が岸に打ちつけられると海が轟く。