Hachispeak Logo

hachispeak

「Romp」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Romp」の意味と使い方

直訳:大騒ぎ、大暴れ品詞:名詞
「romp」は、騒々しく、活発に遊ぶことを意味する言葉です。この言葉は、子供たちが公園で遊んだり、動物たちが草原を駆け回ったりする様子を表現するために使われます。また、「romp」は、性的な意味合いを持つ言葉としても使われます。

Romp」の使用例

  • The children will romp in the playground during recess.
    子供たちは休憩時間に遊び場で駆け回るだろう。
  • The puppies romp through the fields, chasing each other playfully.
    子犬たちは遊びながら互いを追いかけて野原を駆け回る。
  • During the picnic, the kids romped around in the grass, laughing and playing games.
    ピクニック中、子供たちは芝生で駆け回り、笑いながら遊びました。
  • The dogs started to romp after being cooped up in the house all day.
    犬たちは一日中家の中に閉じこめられた後、駆け回り始めました。
  • The foals romp in the meadow, filled with energy and excitement.
    子馬たちはエネルギッシュで興奮を持って牧草地で駆け回ります。
  • After finishing their work, the farmhands let the horses romp freely in the pasture.
    仕事を終えた後、農場労働者は馬を放牧地で自由に遊ばせました。
  • The kids romped around in the mud, getting thoroughly messy and enjoying every minute of it.
    子供たちはどろんこになりながら遊び、そのすべての時間を楽しんだ。
  • The playful dolphins romp in the waves, leaping and diving gracefully.
    遊び心のあるイルカたちは波で駆けるし、優雅に跳び込んだり潜ったりします。

異なる品詞での「Romp」の使用例

  • The puppies had a lively romp in the park.
    子犬たちは公園で活発な騒ぎをしていた。
  • The children's romp left the playground in disarray.
    子供たちの騒動で遊び場は手垢で散らかった。
  • The bunnies enjoyed a romp in the grassy field.
    うさぎたちは草の生えた畑で騒ぎを楽しんだ。
  • The romp of the foals brought joy to the onlookers.
    子馬の騒動は見物人たちに喜びをもたらした。
  • Their romp in the forest was filled with laughter and fun.
    彼らの森での遊びは笑いと楽しさで満ちていた。
  • The romp of the puppies woke up the whole neighborhood.
    子犬たちの騒ぎは近隣全域を目覚めさせた。
  • The romp of the kittens created a mess in the living room.
    子猫たちの騒ぎでリビングは散らかった。
  • Parents gathered to watch the children's romp at the park.
    親たちは公園で子供たちの騒ぎを見物するために集まった。