「Saying」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Saying」の意味と使い方
直訳:ことわざ、格言、言い伝え品詞:名詞・現在分詞 & 動名詞
英語の「saying」という単語は、広く知られていてよく使われるフレーズや格言を指す言葉です。また、単に「言うこと」や「発言」を意味する場合もあります。例えば、「A penny saved is a penny earned」と言えば、節約したお金は稼いだお金と同じ価値があるという格言を意味します。「My grandmother has a lot of interesting sayings」と言えば、祖母は面白い言い回しをよくするという意味になります。また、「I don't like what he's saying」と言えば、彼の発言が気に入らないという意味になります。
「Saying」の使用例
- The old saying goes, 'Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise.'古い諺には「早寝早起きは三文の徳」とあります。
- She remembered her grandmother's favorite saying, 'Where there's a will, there's a way.'彼女は祖母のお気に入りのことわざ「意志あるところに道あり」を思い出しました。
- The saying, 'Actions speak louder than words', reflects the importance of deeds over promises.「行動は言葉よりも大きな声で語る」という諺は、約束よりも行動の大切さを反映しています。
- She couldn't help but agree with the saying, 'Time heals all wounds.'彼女は「時はすべての傷を癒す」という諺に同意せざるを得ませんでした。
- The saying, 'A penny for your thoughts', is used to ask someone about their thoughts or opinions.「つぶやき代」は誰かの考えや意見を尋ねるために使用される諺です。
- She found comfort in the saying, 'Every cloud has a silver lining.'彼女は「すべての雲には銀の裏地がある」という諺で慰めを見出しました。
- There's truth in the old saying, 'The early bird catches the worm.'「早起きは三文の徳」という古い諺には真実があります。
- He firmly believed in the saying, 'Honesty is the best policy.'彼は「正直が一番の策」という諺を堅く信じていました。