「Shack」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Shack」の意味と使い方
直訳:小屋、掘っ立て小屋品詞:名詞
英語の「shack」という単語は、粗末で簡素な小屋や住居を指します。この言葉は、貧しい人々が住む小さな家を示す場合もあれば、狩猟や釣りなどのレクリエーションのために使用される小屋を表現する時にも使われます。例えば、スラム街にある小さな家を「shack」と表現したり、森の中の狩猟小屋を「shack」と表現することができます。
「Shack」の使用例
- The old fisherman lived in a small shack by the lake.その老人は湖畔の小さな小屋に住んでいた。
- The beach shack served delicious seafood to the tourists.ビーチの小屋は観光客に美味しいシーフードを提供していました。
- The mountain shack provided shelter for the weary hikers.その山の小屋は疲れたハイカーたちに避難所を提供していました。
- The cozy shack in the woods was a perfect retreat for the writer.森の中の居心地の良い小屋は、その作家にとって完璧な隠れ家でした。
- The little shack at the farm was filled with trinkets and antiques.農場の小さな小屋には小さな装飾品や骨董品がいっぱいでした。
- The fishing shack by the river was a peaceful haven for the couple.川のほとりの漁師小屋は、そのカップルにとって平和な避難所でした。
- The shack on the cliff offered stunning views of the ocean.その崖の上の小屋からは、海の見事な眺めを楽しむことができました。
- The dilapidated shack had a certain charm that attracted photographers.老朽化した小屋には、写真家たちを惹きつける魅力がありました。
異なる品詞での「Shack」の使用例
- I can't wait to shack up with my friends at the beach house.友達とビーチハウスで一緒に過ごすのが待ち遠しい。
- They decided to shack together after dating for only a month.1ヶ月しかデートしていないのに、彼らは一緒に住むことに決めました。
- During the storm, the tourists had to shack in a small inn.嵐の間、観光客たちは小さな宿に身を寄せなければなりませんでした。
- The adventurers had to shack up in a makeshift shelter for the night.冒険家たちは、その夜仮設の避難所に身を寄せねばなりませんでした。
- The couple decided to shack in the countryside for a peaceful retreat.夫婦は平和な隠れ家のために田舎に身を寄せることに決めました。
- She plans to shack with her friends during the weekend getaway.彼女は週末の休暇中に友達と一緒に過ごす予定です。
- The hikers had to shack under a tree to seek refuge from the rain.ハイカーたちは雨から避難するために木の下に身を寄せなければなりませんでした。
- The survivors had to shack in the abandoned cabin until help arrived.生存者たちは助けが到着するまで廃墟と化した小屋に身を寄せなければなりませんでした。