Hachispeak Logo

hachispeak

「Sirrah」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Sirrah」の意味と使い方

直訳:若者、生意気な若者品詞:名詞
「sirrah」は、主に16世紀から17世紀にかけて使用されていた、男性に対する呼びかけの言葉です。これは、若い男性や、社会的地位が低い男性に対して使われることが多く、しばしば軽蔑や親しみを込めた意味合いを持っていました。現代では、この言葉はほとんど使われていませんが、歴史的な小説や演劇の中で見かけることがあります。

Sirrah」の使用例

  • Sirrah, do not speak to me in that tone!
    お前、その口のきき方はやめろ!
  • The old man addressed the young man as 'sirrah.'
    老人はその若者を「お前」と呼んだ。
  • The character in the play used the term 'sirrah' frequently.
    その劇の登場人物は「お前」という言葉をよく使った。
  • The knight's squire was often referred to as 'sirrah'.
    その騎士の従者はよく「お前」と呼ばれた。
  • The master scolded the servant with the word 'sirrah'.
    主人は使いに「お前」と叱責した。
  • In the historical drama, the nobles frequently addressed their inferiors as 'sirrah.'
    その歴史劇では貴族たちは部下を「お前」と呼びかけた。
  • He used the term 'sirrah' to establish his authority.
    彼はその言葉で自分の権威を示した。
  • The old English gentleman often used 'sirrah' when addressing his servants.
    その古風な英国紳士はしもべに話しかける時、よく「お前」と言った。