Hachispeak Logo

hachispeak

「Slight」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説

Slight」の意味と使い方

直訳:わずかな、軽微な品詞:副詞
英語の「slight」という単語は、何かがわずかな量であることや、軽微な程度であることを表します。前者の場合は、何かが非常に小さい量であることを意味し、後者の場合は、何かがそれほど重要ではないことを意味します。また、「slight」は、誰かを軽蔑したり、侮辱したりすることを表す場合もあります。

Slight」の使用例

  • He felt a slight breeze on his face.
    彼は顔にかすかなそよ風を感じた。
  • There was a slight misunderstanding between them.
    彼らの間にはわずかな誤解があった。
  • She gave a slight nod to acknowledge the request.
    彼女は頼みを認めるためにわずかにうなずいた。
  • I noticed a slight change in her behavior.
    私は彼女の振る舞いにわずかな変化に気づいた。
  • The road had a slight incline.
    その道はわずかに上り坂だった。
  • His injury caused only a slight discomfort.
    彼の怪我はわずかな不快感しか引き起こさなかった。
  • The dress had a slight tear in the seam.
    そのドレスの縫い目にわずかな裂け目があった。
  • I felt a slight sense of unease in that place.
    私はその場所でわずかな不安を感じた。

異なる品詞での「Slight」の使用例

  • She smiled slightly at the comment.
    彼女はそのコメントにわずかに微笑んだ。
  • The door was left slightly open.
    ドアはわずかに開けられたままだった。
  • He tilted his head slightly to the side.
    彼は頭をわずかに横に傾けた。
  • The temperature dropped slightly after midnight.
    真夜中過ぎに気温がわずかに下がった。
  • Her voice trembled slightly during the speech.
    彼女の声はスピーチ中にわずかに震えた。
  • The picture hung slightly crooked on the wall.
    その絵は壁にわずかに斜めに掛かっていた。
  • The meeting ended slightly earlier than planned.
    会議は計画よりもわずかに早く終わった。
  • I slightly raised my hand to get the teacher's attention.
    私はわずかに手を上げて先生の注意を引こうとした。
  • I noticed a slight inaccuracy in the report.
    私は報告書にわずかな不正確さを見つけました。
  • He made a slight adjustment to the machine.
    彼は機械をわずかに調整しました。
  • The slight of hand magician amazed the audience.
    手品師のちょっとした手品が観客を驚かせました。
  • She felt a slight pain in her ankle after the run.
    彼女はランニングの後、足首にわずかな痛みを感じました。
  • The slight in the painting was hard to spot.
    絵の中の微妙な変化は見つけにくかった。
  • The slight of the slope made it a challenging climb.
    わずかな坂の傾斜が、それを厳しい登りにしました。
  • There was only a slight difference between the two options.
    2つの選択肢の間にはわずかな違いしかありませんでした。
  • The company noticed a slight decline in sales.
    会社は売り上げのわずかな減少に気付きました。
  • Please do not slight her efforts; she worked hard on this project.
    彼女の努力を軽んじないでください。彼女はこのプロジェクトに一生懸命取り組みました。
  • His colleagues felt slighted by his dismissive attitude.
    彼の上から目線の態度に同僚たちは軽蔑されたと感じました。
  • She was slighted by his inconsiderate remarks.
    彼の無神経な発言に彼女は軽んじられました。
  • The team felt slighted when their hard work was not acknowledged.
    チームは自分たちの努力が認められなかったと感じました。
  • It is important not to slight the contributions of any team member.
    どんなチームメンバーの貢献も軽視しないことが重要です。
  • She felt slighted by the lack of recognition for her achievements.
    彼女は自分の業績が認められなかったことに悔しさを感じました。
  • The speaker felt slighted by the audience's lack of attention.
    そのスピーカーは聴衆の無関心に軽蔑されたと感じました。
  • He didn't mean to slight her, but his words came out wrong.
    彼は彼女を軽んじたつもりはなかったが、彼の言葉がうまくいかなかった。