「Stoutest」英語例文集 - 使用例・使い方・意味解説
「Stoutest」の意味と使い方
直訳:最も太い、最も頑丈な、最も強い品詞:名詞
「stoutest」は、最も太い、最も頑丈な、最も強いという意味です。物理的な強さや耐久性を表す際に使われることが多く、太い木、頑丈な建物、力強い人物などを表現する際に使われます。
「Stoutest」の使用例
- She proved to be the stoutest competitor in the weightlifting competition.彼女はウエイトリフティング競技で最も頑丈な競技者であることが証明されました。
- The stoutest tree in the forest withstood the strongest winds.森の中で最も頑丈な木が最も強い風を耐えました。
- He demonstrated the stoutest resolve in the face of adversity.彼は逆境にもかかわらず最も強い決意を示しました。
- She emerged as the stoutest advocate for environmental conservation in the organization.彼女はその組織の環境保護の最も頑丈な提唱者として浮上しました。
- The stoutest structure in the town remained intact after the earthquake.町の中で最も頑丈な構造物は地震後もそのままでした。
- The stoutest fighters were honored for their bravery in battle.最も頑丈な戦士たちは戦闘での勇気を称えられました。
- The stoutest ship in the fleet weathered the storm without damage.艦隊の中で最も頑丈な船は損傷なしに嵐を乗り切りました。
- She had the stoutest heart and never wavered in her beliefs.彼女は最も頑丈な心を持ち、信念を揺るがしませんでした。
異なる品詞での「Stoutest」の使用例
- The stoutest of all the bottles is the best for brewing beer.最も頑丈なボトルはビールを醸造するのに最適です。
- The stoutest man in the group lifted the heaviest box.グループの中で最も頑丈な男性が最も重い箱を持ち上げました。
- The stoutest of the tree branches supported the weight of the swing.木の枝の中で最も頑丈なものがブランコの重さを支えていました。
- The stoutest of the fabric swatches was chosen for the upholstery.生地サンプルの中で最も頑丈なものが張り地に選ばれました。
- The stoutest of the ropes held the boat securely in place.綱の中で最も頑丈なものが船をしっかりと保持しました。
- The stoutest branches of the oak tree are resistant to strong winds.樫の木の最も頑丈な枝は強風に耐えることができます。
- The stoutest part of the bridge sustained the impact of the earthquake.橋の最も頑丈な部分は地震の衝撃に耐えました。
- The stoutest material was used in the construction of the armored vehicle.装甲車の建設には最も頑丈な素材が使用されました。